hwaventures.blogg.se

Song by Edgar Allan Poe
Song by Edgar Allan Poe













Song by Edgar Allan Poe

Das Glück (nach Edgar Allen Poe) ( Mit hellem Sang) FRE.Das Bildniss längst entfloh'ner Freuden sah ich im Traum FRE FRE (Text: Anonymous after Edgar Allan Poe) - H.By a route obscure and lonely (from The Raven and Other Poems) - A.Bridal Ballad ( The ring is on my hand) - C.Bien-aimée parmi les maux pressants (from Les Poèmes d'Edgar Poe) RUS ( À F.).Beloved ( Beloved! amid the earnest woes) - A.Beloved! amid the earnest woes FRE RUS - A.Belle rivière ! dans ton cours de cristal (from Les Poèmes d'Edgar Poe) GER - A.At morn - at noon - at twilight dim GER - J.At morn, at noon, at twilight dim, Maria GER - J.At midnight, in the month of June FRE - G.A paen ( How shall the burial rite be read?) - W.Annabelle Lee ( It was many and many a year ago) - C.Annabel Lee ( It was many and many a year ago) - M.Annabel Lee ( Il y a mainte et mainte année) (from Les Poèmes d'Edgar Poe) - B.Vogrich FRE RUS (Text: Anonymous after Edgar Allan Poe)

Song by Edgar Allan Poe

Annabel Lee ( Es sind viele, viele Jahre her) - E.

Song by Edgar Allan Poe

Rothstein FRE RUS (Text: Anonymous after Edgar Allan Poe)

  • And the angel Israfel, whose heart-strings are a lute, and - L.
  • Am Morgen, am Mittag, im Abendlicht (Text: Anonymous after Edgar Allan Poe) - Louis Ferdinand.
  • À minuit, au mois de juin ( La dormeuse).
  • À la rivière ( Belle rivière ! dans ton cours de cristal) (from Les Poèmes d'Edgar Poe) - A.
  • A Kingdom by the Sea ( It was many and many a year ago) - A.
  • A Holló ( Egyszer egy bús éjféltájon, míg borongtam zsongva, fájón) CZE POR.
  • Ah, broken is the golden bowl! the spirit flown forever! - B.
  • ( Bien-aimée parmi les maux pressants) (from Les Poèmes d'Edgar Poe) RUS
  • À Frances Sargent Osgood ( Tu voudrais être aimée ? - alors que ton cœur).
  • A dream ( In visions of the dark night) (from Tamerlane and Other Poems) - J.
  • A dream within a dream ( Take this kiss upon the brow!) - B.
  • A dark unfathomed tide (from Tamerlane and Other Poems) - E.
  • A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available. A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available. Titles used by the text author appear in boldface. Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.

    Song by Edgar Allan Poe

    Legend: The symbol  indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.Ī * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status. Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive): Poe set in Art Songs and Choral Works § Author § Edgar Allan Poe (1809 - 1849) Text Collections:















    Song by Edgar Allan Poe